BÀI VIẾT HỌC VIÊN

viết chủ đề: MY CO-WORKER

04:27 krtourist.com 0 Comments


Trainee's name: Nguyen Huu Khuong
Repaiered by Dang Le Phuong, lecturer
                                           




Dear Huu Khuong,
I am glad that your writing ability has improved a lot. In this article I hardly (hầu như không) see any spelling mistakes. It is happiness that you bring to me. If any trainees have studying sense as you, that trainee will be lucky for themselves as well as inspiration for my teaching. Anyway, the first step is always difficult. You have had limited that you never know, I hope will guide you to achieve the best! Try hard!
Marks:
10
You deserve this mark!
                       MY CO-WORKERS
In current company, I have got along well with most of my co-workers.
Although each people of us have one’s character, we are always whole-hearted to our work. We are pretty busy in company every day. We all work hard, but we like to joke around too. Because it gives us to feel comfortably and be less tense while working. We often support each others in order to get the higher effort in work. Sometimes, we go out after work for something to eat or going to the coffee shop. In there, the people often tell each other about one’s their family situation and give the supports if each people of us have the difficulties.
But others I don’t like at all. I dislike the type who always agrees with anything the boss says. Because sometimes, he says wrong or isn’t suitable to the current situation. I also dislike the type who can’t do their job properly. They do it like to deal with their boss. Especially, I don’t like the type who is always spreading rumors. This causes are not only inconvenience but also create a disunity in our company.
The above things may be my subjective thinking or being caused by my character. But I think the co-workers aren’t only the people that work together but also sharing and supporting each other about something in the life. And the companies will have the strong development if all employees look forward together have a mutual agreement and friendly.      

0 nhận xét:

Bai hoc,

THE TREASURE OF ENGLISH WORDS

16:24 krtourist.com 0 Comments

Written by Lecturer Dang Le Phuong


Can we have a rich vocabulary at random? I'd say the vocabulary of any language, including our mother tongue? Of course not.

If you have a professor teaching you or a boss controlling you, or the officer commanding you who know vocabularies better by far yours. It is also one of the main reasons that are indispensable to explain the reason why they succeed or they are in high- ranking position than you.
People don’t conclude like that with a dogmatic attitude. This discovery has been tested by professional linguists throughout the world. After many years of experiments and tests, they found that:
- If you have a limit to your vocabulary which means it is poor, your success is limit too. The fact will be ruthless like that!  (bitter truth)
- One of the easiest and most rapid way so that you can get progress is by gaining initiative in concentrating and improving your vocabulary and buiding your their knowledge.
I remember the author Le Ba Kong who said "vocabulary of an average person usually stops spontaneously increases when they reach age at 25, but of course if they improve your vocabulary methodically, their vocabulaty will be increased through in their life"
It really is right, to advance the vocabulary you have to cultivate methodically, but not in a "try your luck",- crossing your bridges when you come to them. The more you use, the smarter, clearer and more precise you will think. When you have a great command of the word (Vietnamese or English or any language) you will more confident giving your opinions, your eloquence is increased, yourself are also loved by many others more.
This is not superlative: Your vocabulary is your position! Friends or relationship around you know you, they can appraise you by your words – So, that words are your vocabulary, are not they?
How titanic much power the Words (vocabulary) is!  A clumsy words can kill friendship, conveserly a delicate word creates a close charming relationship. So your vocabulary of course can change your life.
Up to here we already know if the vocabulary has worked up to a success position from mediocre position.
The words above, as readers feel, in order to say again a evident truth and encourage us to try to cultivate vocabulary. The purpose of this lesson to help us more progress in learning vocabulary - it requires to try our best!


TIẾN VÀO KHO TÀNG NGỮ VỰNG TIẾNG ANH
Written and translated by Dang Le Phuong
Ta có thể ngẫu nhiên có một vốn từ vựng phong phú không? Tôi muốn nói ngữ vựng về bất cứ ngôn ngữ nào, kể cả tiếng mẹ đẻ của chúng ta? Dĩ nhiên không rồi.
Nếu bạn có một vị giáo sư đang dạy bạn, ông sếp điều khiển bạn, hay vị sỹ quan chỉ huy bạn…biết ngữ vựng dồi dào hơn bạn. Chính đó cũng là một những lý do không thể thiếu để lý giải rằng tại sao họ thành công hoặc ở cấp bậc hơn bạn.
Người ta không kết luận như thế này một cách võ đoán. Sự khám phá này đã được thí nghiệm bởi những nhà chuyên môn về ngữ học ở khắp Thế giới. Sau nhiều cuộc thí nghiệm và nhiều năm trời trắc nghiệm, họ đã thấy rằng:
- Nếu ngữ vựng của bạn chỉ có hạn thôi, tức là nghèo nàn thì sự thành công của bạn chỉ có hạn thôi. Sự thực phũ phàng vậy đó!
- Một trong những cách dễ và mau lẹ nhất để tiến thủ là bằng cách phát huy tính chủ động chăm chú trau dồi ngữ vựng, chịu xây dựng kiến thức về chữ.
Tôi nhớ tác giả Lê Bá Kông  đã nói “ Ngữ vựng của một người trung bình thường thường ngưng gia tăng một cách tự nhiên khi người đó đến tuổi 25, nhưng dĩ nhiên nếu người đó chịu trau dồi có phương pháp thì số ngữ vựng sẽ tiếp tục gia tăng suốt đời!”
Thực đúng, muốn tiến bộ về ngữ vựng bạn phải trau giồi có phương pháp , chứ không thể theo kiểu “cầu may” được, thêm chữ nào hay chữ đó. Bạn sử dụng được càng nhiều ngữ vựng, cách suy tưởng của bạn càng sâu sắc, rõ ràng và chuẩn xác bấy nhiêu. Khi bạn biết dùng chữ (Việt hay Anh hay bất cứ ngôn ngữ nào) một cách tinh thông và bạn càng tự tin khi phát biểu ý kiến, tài hùng biện của bạn được gia tăng, con người bạn cũng được nhiều người khác mến phục hơn.
Nói thế này không phải quá lời: Vốn ngữ vựng của bạn là tư thế bạn. Bạn bè họ hàng quanh bạn biết bạn, đánh giá bạn qua lời nói của bạn – vậy lời nói đó phải chăng là vốn ngữ vựng của bạn?
Lời nói (ngữ vựng) có sức mạnh ghê gớm biết bao? Một lời vụng về có thể giết chết tình bằng hữu, ngược lại một lời khéo léo đã tạo nên mối tình duyên khăng khít. Vậy thì ngữ vựng có thể thay đổi chiều hướng đời sống của bạn.
Đến đây chúng ta đều đã biết ngữ vựng đã nâng một cá nhân từ địa vị tầm thường tới thành công vẻ vang như thế nào rồi phải không?
Những lời nói trên, như quý bạn độc giả cảm thấy, nhằm nhắc lại một sự thực rất hiển nhiên và cùng nhằm mục đích khích lệ chúng ta hãy cố gắng trau giồi ngữ vựng. Mục đích bài học này giúp chúng ta ngày càng tiến bộ trong việc học từ vựng - nó cần sự tích cực hết mình của chúng ta.

0 nhận xét:

POEMS AND MUSIC

NHẬT KÝ CỦA MẸ

03:50 krtourist.com 0 Comments




lỜI VIỆT:

Bao ngày Mẹ ngóng, bao ngày Mẹ trông, bao ngày Mẹ mong con chào đời,
Ấp trong đáy lòng, có chăng tiếng cười của một hài nhi đang lớn dần?
Mẹ chợt tỉnh giấc, và Mẹ nhìn thấy hình hài nhỏ bé như thiên thần,
Tiếng con khóc oà, mắt Mẹ lệ nhòa, cám ơn vì con đến bên Mẹ...
Này con yêu ơi, con biết không? Mẹ yêu con, yêu con nhất đời!
Ngắm con ngoan nằm trong nôi, mắt xoe tròn, ôi bé cưng!
Nhìn Cha con, Cha đang rất vui, giọt nước mắt lăn trên khóe môi,
Con hãy nhìn kìa, Cha đang khóc vì con...

Một ngày tỉnh giấc, rồi Mẹ chợt nghe, vụng về con nói câu:"Mẹ ơi!"

Chiếc môi bé nhỏ thốt lên bất ngờ, khiến tim Mẹ vui như vỡ òa...
Đây là mặt đất, đây là trời cao, đây là nơi đã sinh ra con,
Bước chân bé nhỏ bước đi theo Cha, dấu chân đầu tiên trên đường đời...
Này con yêu ơi, con biết không? Mẹ yêu con, yêu con biết bao!
Hãy cứ đi, Mẹ bên con, dõi theo con từng bước chân...
Ngày mai sau khi con lớn khôn, đường đời không như con ước mơ,
Hãy đứng lên và vững bước trên đường xa...

Ngày đầu đến lớp, Mẹ cùng con đi, ngập ngừng con bước sau lưng Mẹ,

Tiếng ve cuối hè, hát vang đón chào, ánh mặt trời soi con đến trường...
Ngày ngày đến lớp, dần dần con quen, bạn bè, Thầy Cô yêu thương con,
Bé con của Mẹ vẫn luôn chăm ngoan, khiến cho Mẹ vui mãi trong lòng...
Này con yêu ơi, con biết không? Mẹ yêu con, yêu con rất nhiều!
Những khuya ôn bài, con thức, xót xa tim Mẹ biết bao!
Từng kỳ thi nối tiếp nhau, tuổi thơ con trôi qua rất mau,
Ước chi con Mẹ mai sau sẽ thành công...

Một ngày Mẹ thấy con cười vu vơ, nụ hồng con giấu trong ngăn bàn,

Lá thư viết vội, có tên rất lạ, chắc là người con thương rất nhiều!
Một ngày Mẹ thấy con buồn vu vơ, cành hồng vẫn ở trong ngăn bàn,
Lá đâu đã vàng, hoa đâu đã tàn, cớ sao nhìn con úa thu sang?
Này con yêu ơi, con biết không? Mẹ yêu con, yêu con rất nhiều!
Những kỷ niệm lần đầu yêu, suốt một đời đâu dễ quên...
Vầng trăng kia sẽ sưởi ấm con, và sau cơn mưa, nắng sẽ trong,
Sẽ có một người yêu con hơn Mẹ yêu...

Một ngày con lớn, một ngày con khôn, một ngày con phải đi xa Mẹ,

Bước chân vững vàng, khó khăn chẳng màng, biển rộng trời cao con vẫy vùng,
Một ngày chợt nắng, một ngày chợt mưa, lòng Mẹ chợt nhớ con vô bờ,
Nhớ sao dáng hình, nhớ sao nụ cười, nhớ con từng giây phút cuộc đời...
Này con yêu ơi, con biết không? Mẹ yêu con, yêu con nhất đời!
Ở nơi phương trời xa xôi, hãy yên tâm, Mẹ vẫn vui!
Từng dòng thư ôm bao nhớ thương, Mẹ nhờ mây mang trao đến con,
Chúc con yêu được hạnh phúc, mãi bình an...

Bao ngày Mẹ ngóng, bao ngày Mẹ trông, bao ngày Mẹ mong con quay về,

Ấp trong giấc mộng, nhớ bao tháng ngày bé con hồn nhiên bên dáng Mẹ,
Mẹ chợt tỉnh giấc, và Mẹ nhìn thấy, con Mẹ vẫn bé như thiên thần,
Thấy con khóc oà, mắt Mẹ lệ nhoà, Cám ơn vì con đến bên Mẹ...

0 nhận xét:

Bai hoc,

NGHE TIẾNG ANH TRÊN DI ĐỘNG

20:00 krtourist.com 0 Comments


SUNNYVIETNAM đã sưu tầm và chuyển sang định dạng 3GP, có dung lượng nhẹ, thích hợp cho người dùng điện thoại di động có thể học tập mọi lúc mọi nơi. Tổng dung lượng của hơn 100 bài học này là 229MB. Mời xem phần bên dưới để tải về máy điện thoại của mình.

Link tải về phiên bản cho điện thoại di động:

Hướng dẫn tải
: Nhấn vào phần muốn tải và làm theo hướng dẫn.

Hướng dẫn sử dụng
: Giải nén sau đó chép vào thẻ nhớ của máy điện thoại di động để xem.

Mật khẩu giải nén
: www.hoc-tieng-anh.com
Do đây là các tệp tin được tối ưu hóa trên điện thoại di động nên hình ảnh hiển thị rất xấu nếu xem trên máy vi tính.

Chúc bạn học tốt!

0 nhận xét:

BAI TAP,

TRANSLATE INTO ENGLISH (MY PARENTS)

19:17 krtourist.com 0 Comments


Trainee: Nguyen Huu Khuong
Trainslated on 2nd, Dec, 2011
DỊCH  SANG TIẾNG ANH


Về mặt tình cảm(2), cha mẹ quá theo sát(3) con cái của họ.
[A4] Đôi khi họ chỉ nhìn con mình bằng cặp mắt của một người bảo hộ(4). [A5] 

[A10] --------------------------------------------------------------------------
Ghi chú: (1) criticism, (2) emotionally  (3) too close to S.O,  (4) Protector, (5) separate from S.O
----------------------------------------------------------------------------------
Khương mến, vì đây là bài đầu tiên nên cô comment cụ thể như trên để em biết cách mổ xẻ vấn đề tốt hơn trong những bước khởi đầu. Và cô cũng lấy bài viết này để chia sẻ cho các học viên khác rút kinh nghiệm. Hy vọng em cũng như các bạn hiểu cách giải thích của cô.
(Dear, This is the first translation, so I have commented specific so that you will be how to know analyse the problem better in beginning steps. I also take this article to share another trainees who will learnt from this experience. Hoping you also the trainees can understand my explaination!
--------------------------------------------------------------------------------------

Translate into English:
All of / throughout my life, I have had the good relationship with my parents luckily. They have been helping, giving the necessity criticisms, and teaching  me a great deal of  (nhiều) the advises about lifestyle to me about how to live my life.
( hoặc: They have support me, give me necessary criticism, and taught me a great deal about how to live my life)
Our parents can be the very important teachers in our life, however, sometimes they are not the best teachers.
Emotionally, the parents are too close to their children. Sometimes, they only view their children by the protector's eyes. Another problem, the parents often want the hobbies of their children are the same as themselves/ similar to their own. They don't want their children separate from them about mind their children in their mind. In general, because of being worry to their children so that they have had such strict attitude. Now, when I'm growing, I understand that although my parents are not the best teachers, but they usually the solid shoulder to me all of my life.

Marks:
9

Khuong’s translation is quite good!


 [A1]HTHT

 [A2]Cũng dùng HTHT, dùng HTHTTD ở đây không nên lạm dung trong cách nói nữa vì chúng ta đã trưởng thành!

 [A3]Hiển nhiên, HTĐ em nhé

 [A4]HTĐ/ HTHT

 [A5]HTD

 [A6]HTĐ

 [A7]HTĐ – do mô tả

 [A8]HTĐ – mô tả

 [A9]QÚ A KHỨ ĐƠN – đã xảy ra vào ngày trước

 [A10]HTĐ – mô tả, chân lý

0 nhận xét:

Bài đăng phổ biến